Pitti 88

Une fois encore, les élégants & originaux du monde entier ont répondu présent à cette nouvelle édition du Pitti Uomo (la 88ème). Le thème était la couleur, on peut dire qu’il y en avait et beaucoup même!

Ancora una volta, gli eleganti e originali del mondo intero si sono ritrovati per questa nuova edizione di Pitti Uomo (l’88 esima). Il tema era il colore, presente a ogni angolo!

Taka & The Armoury copie

Nous avons atterri à Florence le 15 juin (le Pitti démarrant le 16 et se terminant le 19 juin) et, à peine arrivés, nous n’avons pu déposer notre  bagage à l’hôtel car nous étions déjà attendus chez le tailleur Florentin Liverano (dont nous vous reparlerons dans un prochain article). Le temps de faire une photo avec Taka, le bras droit de Liverano et de l’équipe de The Armoury (illustre boutique de prêt-à-porter masculin d’Hong Kong), nous passons rapidement dans nos appartements pour repartir faire un coucou à notre ami Simone Righi (boutique Frasi) et  courir chez le bottier Sicilien Mannina afin d’y découvrir son atelier et la boutique tenue par le fils Antonio. En fin d’après midi, nous nous retrouvons avec nos amis Lino Ieluzzi (le monsieur au chiffre 7 brodé sur sa cravate mais qui, à ce moment-là,  portait pas  de cravate!) et Riccardo Viganò (The Stylian) pour déguster un Negroni sur la terrasse du Westin avec sa vue imprenable sur Florence pour finalement aller dîner chez ‘‘da Lino’’ (chef ayant servi le Pape en personne).

Abbiamo atterrato a Firenze il 15 giugno (Pitti incominciando il 16 e prendendo fine il 19 giugno) e, appena arrivati, senza nemmeno avere il tempo di lasciare i propri bagagli in albergo dato che eravamo aspettati dal sarto Fiorentino Liverano (di cui vi riparleremo in un prossimo articolo). Un attimo per fare una foto con Taka, il braccio destro di Liverano e lo staff di The Armoury (illustre negozio di prêt-à-porter maschile di Hong-Kong), siamo passati velocemente nei nostri appartamenti per poi ripartire salutando al volo il nostro amico Simone Righi (boutique Frasi) per infine correre dal calzolaio Siciliano Mannina per scoprire il suo laboratorio e negozio tenuto dal figlio Antonio. Nel tardo pomeriggio, ci ritroviamo con i nostri amici Lino Ieluzzi (il signore col 7 ricamato sulla cravatta ma che, in quel momento li, non portava la cravatta!) e Riccardo Viganò (The Stylian) per degustare un Negroni sul terrazzo del Westin con la sua spettacolare vista di Firenze per finalmente andare a cena ‘‘da Lino’’ (uno dei cuochi del Papa).

Gigliola e Luigi copie

Pitti Jour 1

Nous nous levons joyeux au petit matin (pour ne rien changer aux rythmes florentins en cette période de Salons) pour aller chez la talentueuse artisane et bottière allemande Vivian Saskia qui nous présente son atelier inondé par une incroyable lumière sur ses œuvres (nous en reparlerons prochainement). Notre rendez-vous terminé, nous fonçons à la Fortezza da Basso où, comme toujours, des photographes de streetstyle  postés çà et là aux extrémités de l’entrée (tels des snipers) mitraillent en rafales les différents looks des entrants. À peine le temps de dire bonjour à des visages familiers (Luca Rubinacci pour n’en citer qu’un) que l’on se fait arrêter par des Japonais qui décortiquent notre tenue (ce jour-là: un pantalon grande mesure à pinces beige Ripense, un polo Brooks Brothers bleu indigo, un bandana Breuer, une veste vintage de la guerre du Viêt-nam et des mocassins bordeaux Saxone) quand, quelques instants plus tard, ils dégainent leur carte de visite : Beams Japon (l’équivalent de Colette à Paris).

Pitti Giorno 1

Il giorno successivo, ci svegliamo all’alba (per non cambiare niente ai ritmi fiorentini in questo periodo di fiera) con l’intento di andare dalla talentuosissima artigiana e calzolaia tedesca Vivian Saskia che ci presenta il suo laboratorio bagnato da un’incredibile luce che avvolge le sue opere (ne riparleremo prossimamente). Finito il nostro appuntamento, corriamo alla Fortezza da Basso dove, come sempre, i fotografi di street-style piazzati alle estremità dell’ingresso della fiera (come dei cecchini) mitragliano a raffiche i diversi outfit degli entranti. Appena il tempo di salutare i volti famigliari (Luca Rubinacci per citarne uno) che ci facciamo fermare da dei Giapponesi che analizzano il nostro #ootd (outfit del giorno, quel giorno: un pantalone su misura a pences beige Ripense, una polo Brooks Brothers blu indigo, un bandana Breuer, una giacca vintage della guerra del Vietnam e dei mocassini bordeaux Saxone) quando, qualche instante più tardi, ci sparano il loro bigliettino da visita: Beams Giappone (concept/departmentstore giapponese).

Sartoria Omerta & Angel Ramos entrance copie11159482_456781437816660_903003511364627285_nph: arbiter.it

Le 1er jour est un jour qu’il faudrait dédier à la partie interne du Salon (celle des exposants car le Pitti n’est pas juste un carnaval à ciel ouvert où chacun mène ses relations publiques à sa façon) pour la simple et bonne raison que les stands ne sont pas bondés d’acheteurs et qu’il est donc plus facile de communiquer avec les différentes entreprises (idem pour le dernier jour de Salon). Nous retrouvons notre ami Lino Ieluzzi et faisons la connaissance de deux jeunes s’occupant de la communication du Monsieur (le Pitti Uomo, est trop souvent snobé, mais est une réelle vitrine à l’international pour les professionnels qui le fréquentent  deux fois par an), mais aussi Renato Plutino (agent milanais), Alessandro Squarzi (autre agent milanais au look Bohème Vintage), Simone Righi (que nous avions salué rapidement ce matin-là) et biens d’autres encore.

Il 1mo giorno è un giorno che bisognerebbe dedicare alla parte interna della Fiera (quella degli esponenti perché Pitti non è giusto un carnevale a cielo aperto dove ognuno fa pubbliche relazioni a modo suo) per il semplice motivo che gli stand non sono ancora presi d’assalto dai compratori e che vi è quindi più facile comunicare con le varie aziende (idem per l’ultimo giorno di fiera). Ritroviamo il nostro amico Lino Ieluzzi e facciamo conoscenza di due giovani che si occupano della comunicazione del signore (Pitti Uomo, troppo spesso viene snobbato, ma è una vera e propria vetrina all’internazionale per i professionisti che lo frequentano due volte l’anno), ma anche Renato Plutino (agente milanese), Alessandro Squarzi (altro agente milanese al look Bohème Vintage), Simone Righi (che avevamo salutato velocemente quel mattino li) e molti altri.

Aleksandar Cvetkovic copie Simone Righi copieEntre 17h30 et 18h00, tout le monde décampe du Pitti pour courir (avec le temps nécessaire pour prendre une douche) aux événements annexes au Salon. Ce soir-là, le 1er événement était organisé par l’agence événementielle DeGorsi à l’Hôtel Four Season et mettait en avant, entre autre, le travail de nos amis de Sciàmat : Valentino & Nicola Ricci. Ensuite, nous avons poursuivi notre tournée à une soirée organisée par Plaza Uomo Magazine dans le jardin d’un très bel immeuble d ‘époque à pierre rosée. Pour, finalement, terminer notre soirée entre les alcôves privatisées de la loggia del Mercato Nuovo, à coups de Negroni, et le Gilli (Café historique de la piazza della Repubblica & the place to be in) un peu plus loin où le tout Pitti se retrouve le soir.

Attorno alle 17h30 e 18h00, si può constatare il ritiro dalla fiera per correre (con appena il tempo per prendersi una doccia) agli eventi paralleli di Pitti. Quella sera li, il primo evento era organizzato dall’agenzia di eventi DeGorsi all’Hotel Four Season mettendo in avanti, tra l’altro, il lavoro dei nostri amici di Sciàmat: Valentino & Nicola Ricci. In seguito, abbiamo proseguito la nostra tournée ad una serata organizzata da Plaza Uomo Magazine nel giardino del bellissimo palazzo d’epoca a pietra rosata. Per, finalmente, terminare la nostra serata sotto le arcate privatizzate della loggia del Mercato Nuovo, a colpi di Negroni, e poi il Gilli (caffè storico della piazza della Repubblica & the place to be in) un po’ più lontano dove tutto Pitti si ritrova la sera.

foto di gruppo four season copielino cindy copiewith riccardo copie

Pitti Jour 2

Le deuxième et troisième jour du Salon sont généralement les jours les plus importants, car le 1er jour les gens s’installent (et/ou commencent à arriver) et le dernier ils démontent (et/ou repartent). Nous avons commencé avec bonheur par la visite de l’école du cuir dans le quartier de Santa Croce. L’édifice fut légué par la famille  Médicis à l’église de Santa Croce pour apprendre aux élèves de l’école à confectionner de la petite maroquinerie et de la bagagerie dans le plus grand respect de la tradition artisanale florentine (on peut  faire graver ses initiales à la feuille d’or sur sa ceinture ou portefeuille).

Pitti Giorno 2

Il secondo e terzo giorno di Fiera sono generalmente le giornate più importanti, perché il primo giorno la gente s’installa (e/o incomincia ad arrivare) e l’ultimo smonta (e/o riparte). Abbiamo avviato la nostra giornata sempre alle piccole ore con la visita della Scuola del Cuio nel quartiere di Santa Corce. L’edificio fu donato dalla famiglia de Medici alla chiesa di Santa Croce per insegnare agli alunni della scuola a confezionare pelletteria e bagagliera nel più grande rispetto della tradizione artigianale fiorentina (ci si può fare incidere le proprie iniziali con la foglia d’oro sulla cintura o portafoglio).

Polizia copiebrochette di amici copietumblr_nqfg4r2C851ra3ksqo1_1280

ph: Eeva Suutari

Salvatore AmbrosiSara EEva & Scott copieciardi andrea landry lacour copietumblr_nq51g4QNcW1r28fejo3_1280

ph: EFV

JMM copieAlex King copieIgnatious Joseph copieangelo Inglese tie copieguerre portrait day 1 copiebracci Andrea copieErik copieNiels & benedict copiesarah ann murray white hat copieGuerre Karl copieErica copieAndrea Lino Scott Renato copieArrivés devant la fortezza, le rituel des photographes n’a pas changé d’un iota, et ils sont tous toujours bien postés : click, click, click, click. On franchit l’entrée pour retrouver notre bande de copains au complet : Andrea Luparelli (de la Sartoria Ripense à Rome), Lino Ieluzzi (Al Bazar Milan), Les frères Wollisch (les cravates Petronius 1926), Francesco Avino (et ses chemises sur mesure: Laboratorio Napoletano), Orazio & Pino Luciano (La Vera Sartoria Napoletana), Annalisa Calabrese (les cravates), les frères Ricci (Sciamàt), Errico Formicola (prêt-à-porter), Nick Bronson (cravatier), Francesco Maglia (et ses œuvres de parapluies faits main), StefanomanO (maroquinier), Andrea d’Amico (accessoires: bracelets, bagues et ceintures aux allures vintage), Andrea di Carlo (chaussettes) et bien d’autres encore… On a pu y faire la connaissance d’Angelo Inglese (Chemisier sur mesure), de la famille Bigi (cravatier Milanais), Salvatore Ambrosi (le culottier superstar) et avons pu découvrir Vaccari (et sa petite maroquinerie en peausseries exotiques), le stand Valstar (avec ses incroyables blousons en veau velours) ainsi que celui de Sealup (et ses formidables imperméables ultra légers aux coupes très élégantes).

Arrivati in fortezza, il rituale dei fotografi non cambia, e sempre ben piazzati: click, click, click, click. Valichiamo l’entrata per ritrovare la nostra banda di amici al completo: Andrea Luparelli (Sartoria Ripense a Roma), Lino Ieluzzi (Al Bazar Milan), I fratelli Wollisch (le cravattePetronius 1926), Francesco Avino (e le sue camicie su misura:Laboratorio Napoletano), Orazio &Pino Luciano (La Vera Sartoria Napoletana), Annalisa Calabrese (le cravatte), i fratelli Ricci (Sciamàt), Errico Formicola (prêt-à-porter), Nick Bronson (cravatte),Francesco Maglia (e le sue opere di ombrelli fatti a mano),StefanomanO (pelletteria), Andrea d’Amico (accessori: bracciali, anelli e cinture sullo stile vintage), Andrea di Carlo (calze) e molti altri… Abbiamo potuto fare conoscenza di Angelo Inglese (camiciaio su misura), della famiglia Bigi (cravattaio Milanese), Salvatore Ambrosi (pantalonaio superstar) e scoperto Vaccari (e la sua piccola pelletteria in coccodrillo e lucertola), lo stand Valstar (con i suoi incredibili giubbotti scamosciati) e quello di Sealup (e i suoi formidabili impermeabili ultra leggeri col loro taglio elegantissimo).

7 fold copie baracuta copieducal 2 copieDucal copienick bronson copiepelletteria meschieri copiesealup copievaccari copie Calabrese Stand copie Cintura JPB copie damico copie Errico Formicola & Enrica copie Errico Formicola copie Fabrizio Servente copie Firends Calabrese copie il bussetto cloce up copie IMG_9424 Orazio Luciano Pocketsquare copie Peroni copie Petronius Stand copie Pino Luciano copie Valstar copieAndrea & Andrea copieNicola Ricci topolino tie copieOrazio & Ruggero copietopolino tie copieOrazio Smiling copie

En fin d’après midi, retour à l’hôtel pour nous détendre un instant en sélectionnant un tant soit peu les clichés pris. Le rendez-vous était donné au Four Season pour la soirée de The Rake Magazine et du bottier Stefano Bemer. Soirée où l’on a pu croiser dans l’immense jardin de l’hôtel : Simon Crompton auteur de l’excellent blog Permanent StyleAlexander Kraft ainsi que son tailleur Lorenzo Cifonelli.

Sul tardo pomeriggio, di ritorno all’albergo per rilassarci un istante selezionando un po’ di foto prese questi ultimi giorni. L’appuntamento era dato al Four Season per la serata di The Rake Magazine e del calzolaio Stefano Bemer. Serata dove abbiamo potuto incontrare nell’immenso giardino dell’albergo: Simon Crompton autore dell’eccellente blog Permanent Style, Alexander Kraft ed il suo sarto Lorenzo Cifonelli.

Antonio Panico copie Brunello & Lino copie Brunello Cucinelli copie Edwin Rosenborn copie Lorenzo Cifonelli copie Sarah Ann Murray ritratto orrizzontale copie Sartorio Omerta copieWith Hugo jacomet copiePitti Jour 3

Ici, comme pour le deuxième jour, nous nous sommes concentrés sur ladite ‘‘place des Phénomènes’’ où nous avons pu prendre une multitude de clichés sur les looks d’inspiration.

Pitti Giorno 3

Come il secondo giorno, ci siamo concentrati sulla detta ‘‘piazza dei Fenomeni’’ dove abbiamo potuto scattare svariate foto di interessanti outfit.

Andrea Lino Barbara copieAndrea portrait copie Michael pretolani copieEliana Eletto copie connected copieDomenico Gianfrate portrait copie andrew me & lino copieAndrew Portrait copieLino colour copieEzio Mancini copiePatrizia manfield copieGaja PlutinoAndrea & linoFotografo giappo italiano copieCip & Ciop copieKoo copieGianfrate copieScott Portrait copieSarah Ann Murray buttonhole copieCe jour-là, nous avons quitté le Salon plus tôt pour nous rendre à l’événement du tailleur florentin Liverano, en partenariat avec le talentueux réalisateur Gianluca Migliarotti (auteur des longs métrages : O’Mast ; I Colori di Antonio et E poi c’é Napoli) et le Barbier Colla. Cet événement se croisait avec un autre, celui du cocktail organisé par le grand magasin américain Saks, afin de promouvoir le travail de l’illustratrice japonaise Yooco Tanimoto (yooco.com) qui a habillé les vitrines du grand magasin aux couleurs des stars du Pitti Uomo.

Questo giorno, siamo partiti anticipatamente dalla Fiera per recarci all’evento del sarto fiorentino Liverano, in partenariato con il talentuoso Gianluca Migliarotti (autore dei film: O’Mast ; I Colori di Antonio e E poi c’é Napoli) e l’Antica Barberia Colla. Questo evento si incrociava con un altro evento, quello del cocktail organizzato dal departmentstore americano Saks, con l’intento di promuovere il lavoro dell’illustratrice giapponese Yooco Tanimoto (yooco.com) che ha vestito le vetrine del departementstore con i colori delle stars di Pitti Uomo.

-1

ph: Alan See of The Armoury

11650468_1008454922520766_1625588391_n

ph: alessandracinquemani.com

Alex pirronius Portrait copie Andrea Firenze copie colla blaireau copie Enrica Lino & Me copie Gianluca Migliarotti copie Jake Liverano copie Kamoshita copie Liverano cutting copie Liverano Party copie Marta Barton copie Salvatore Andrea Maxime copie Taka Liverano event copieAlan & Alex copieAle squarzi più cartelloGuerre & Luparelli copieLino con Firenze copieGuerre portrait orrizzontale saks copieRiccardo portrait copieSquarzi Complicita copieMarta & Federico copieportrait stéphane by riccardoale squarzi tatoo copieStéph by riccardo rrizzontaleGuerre portrait copieNous avons enfin terminé notre course autour de la table de ‘‘da Lino’’ et pris un dernier verre sur la terrasse du Westin.

Abbiamo infine terminato la nostra corsa attorno il tavolo di ‘‘da Lino’’ e preso un ultimo drink sul terrazzo del Westin.

Pitti Jour 4

Concernant le dernier jour, nous avons profité du ‘‘calme après la guerre’’ pour prendre les derniers clichés manquant à notre séjour florentin, avant de nous envoler pour Paris avec, encore une fois, de très bons souvenirs plein la tête.

Pitti Giorno 4

Riguardo l’ultimo giorno, abbiamo approfittato della ‘‘calma dopo la guerra’’ per fare gli ultimi scatti mancanti al nostro soggiorno fiorentino, prima di volare via per Parigi con, ancora una volta, dei bellissimi ricordi.

Andrea 2 & Will copie

Niveau tendance, couleurs et air que l’on respire?

Nous avons pu y voir beaucoup de bandanas autour du cou et moins de cravates ou de costumes trois pièces (qui, disons-le en passant, avec la chaleur qu’il faisait à Florence, étaient à proscrire).

Des vestes croisées, ou à deux boutons non doublées marrons qui s’opposaient à celles bleu marines (se déclinant dans toutes les gammes de bleus, notamment le bleu électrique) coupées en dépareillé avec un jean ou pantalon blanc et mocassin marron.

Per quanto riguarda le tendenze, colori e aria che si respira?

Abbiamo potuto vedere molti bandana attorno al collo e meno cravatte o completi tre pezzi (che, diciamolo, con quel caldo estivo a Firenze erano proprio fuori luogo).

Giacche a doppiopetto, o anche due bottoni sfoderate marroni che si opponevano a quelle blu (declinandosi in tutte le gamme di blu, con l’esordio del blu elettrico) portate in modo sportivo con jeans o pantaloni bianchi e mocassini marroni.

Andrea intero copieB N Tailor shoulder copieWei Koh copiedouble breasted copie

Le vintage était plus présent que ce que veulent laisser croire les prophètes de la mode (ceux qui disent « le vintage, c’était il y a 5 ans »): vestes d’ouvrier en bleu indigo, vestes militaires, gilets de worker, etc…

Il vintage era più presente di quello che vogliono lasciare credere i profeti della moda (quelli che dicono ‘‘il vintage, andava 5 anni fa’’): giacche d’operaio blu indigo, giacche militari, gilet da worker, etc…

vietnam shirt copie1514584_452895094871961_5419498381096490674_n

ph: stilmasculin.ro

Another vintage jacket copie11709223_456693591158778_2489725755514556951_n

ph. nepohozhie.ru

Les costumes à motifs Prince de Galles dans des tons clairs mais non criards (bien sûr, comme pour tout Pitti, il y avait les immanquables paons de la rebaptisée  »place des Phénomènes » qui domine le pavillon central où l’on retrouve tous les grands noms du sur-mesure industriel et prêt-à-porter italien). En somme, on ne pourrait pas imaginer le Pitti sans ses fresques de couleurs! 

I completi Principe di Galles nei toni chiari e non chiassosi (anche se come per ogni Pitti che si rispetti, c’erano gli immancabili pavoni della ribattezzata ‘‘piazza dei Fenomeni’’ che da sul padiglione centrale dove si possono ritrovare tutti i grandi nomi del su-misura industriale e prêt-à-porter italiano). In riassunto, non potevamo immaginare un Pitti senza i suoi affreschi colorati!

Renato Plutino tie copieButtonhole copie

Rendez-vous à la prochaine édition! G.C.

Appuntamento alla prossima edizione! G.C.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s